2010年8月19日木曜日

タイの田舎の学校の先生 5


参考までに挨拶文を載せます。今後、タイで挨拶させられそうな人には、良いかも知れません。タイ人は、タイ語で挨拶すると、とても喜びます。(これは、何人でも自国語で挨拶すれば喜ぶのは一緒でしょう)



サバイディー・クラップ
インディーティーダイ・ルーチャック・クラップ
ポムコー・ネーナムトゥア・エエーン・クラップ
ポムチュー・シュウイチ・ナムサクーン・カゲヤマ・クラップ
カルナー・リアック・ポムワー・“シュウセンセイ”・クラップ
ポムペン・コンイープン・クラップ
ポム・タムンガーン・ウイサワコーン・コンピューター・ボリッサック・ファランセーズ・クラップ
ポム・ディーチャイ・ティー・チャダイ・ソーン・ガップクン・クラップ
コーハイ・トゥックコン・タンチャイ・リアンナンスー・カオ・クラップ
ポムチャユーティ・クン・ユアム・ヌンドゥワン・クラン・カラッカダー・トゥン・クラン・スゥインハーコム・クラップ
ポム・ヤークチャ・ペン・プアン・カップ・クン・クラップ
パヤヤーム・リアンナンスー・カオ・クラップ
コップン・クラップ
注:パヤヤームというのは、「がんばれ」と言う意味だそうですが、パヤヨーンと発音してしまうと、「閻魔大王」みたいなお化けのことだそうです。注意が必要です。
---------------日本語だと、こうなります。------------------------
初めまして、こんにちは。
自己紹介をします。
私の名前は、蔭山修一です。
シュウ先生と呼んでください。
私は、日本人です。私の仕事は、コンピューターの技術者で、フランスの会社で働いています。
私は、皆さんに勉強を教えられてうれしいです。また、皆さんと一緒に勉強することができて、光栄です。
私は、クンユアムに7月の半ばから8月の半ばまで1ヶ月間滞在します。
みなさんと友達になりたいです。がんばって勉強してください。ありがとうございました。
---------------参考までに英語も載せます--------------------------
Nice to meet you. May I introduce by myself.
My name is “Shuichi Kageyama” Please call me “ Shu-Sensei”.
I am Japanese, And My job is computer engineer and I work for French company now.
I am very happy to study with you, please enjoy study with me.
I will stay at Khun Yuam for one month from Middle of July to Middle of Auguest.
I hope I can be your good friend. Please try to study hard. Thank you very much.

1 件のコメント:

  1. 蔭山修一様
    今も活動はされていますか? 3年前にメーホーソンを訪れた際 現地でお頼みした運転手の方から貴兄の事をお伺いしました 以降 気にはなっていましたが…小生 バンコクは好きでありませんがタイが好きで 孤児院等へ施しに伺ったりはしておりますが 貴兄の活動には感銘を受けておりました 機会があればお伺いしお話 活動を生で伺いたいと思っています

    返信削除